• Accueil
Je suis l'agent des sociétés italiennes représentées dans ce site.
Nos équipements s’adressent en particulier au secteur:
 brasseries,oléiculteurs, viticulteurs, distilleries, sociétés agricoles qui n’ont pas de gros volumes de production industrielle mais un niveau de qualité élevé .

Agent of the Italian companies represented in this site. Our equipment is addressed in particular to the sector: Micro breweries, olive growers, wine growers, distillings, companies agricultural which do not have large volumes of production industrial but a level of quality

Agent Exclusif France

Nous assurons les livraisons en Europe (EU) 



Mandataires

LPV Caldaie est née en 1988 comme une entreprise de production d'appareils à pression.

Fermenteurs
Micro malterie
Micro Brasserie à partir de 500 Litres


Application de la marque état (étanchéité) et les étiquettes de toutes tailles de récipients de différentes formes (automatique et semi-automatique, auto-adhésif ou de la colle), nous exportons dans le monde entier.


Embouteilleuses pondérales semi-automatique avec des
caractéristiques innovantes parfaitement adaptées au remplissage des bouteilles et bidons de 0,01 à 30 litres.
ddlogo-2015-jpg



Bassines de cuissons 
électriques.Machines utilisées pour la préparation et la cuisson de différents types de produits: des crèmes aux confitures, de la pâte à choux au lait condensé, de la béchamel à la polenta italienne, des ragoûts de viande, de champignons, de légumes, aux risottos, pour n’en citer que quelques-uns.


Remplisseuses et filtres à dépression
Bassines de cuisson a vapeur et electriques
Remplisseuses volumétriques pour bidons et bag in box
Doseuses volumétriques pneumatiques
Sertisseuses pour bouchons à vis en aluminium type pilferproof et capsules twist-off

MicroMalthouse BBCINOX

Type: pdf

Télécharger le fichier

The Micromalthouse

La micromalterie BBC est une machine entièrement automatique qui exécute toutes les phases qui sont nécessaires au maltage de l’orge et de quasiment toutes les autres céréales,elle travaille en complète autonomie le rinçage, mouillage, séchage, macération et touraillage ,
Cette température est alors maintenue pendant trois à quatre heures : c'est ce qu'on appelle le coup de feu. C'est à ce moment qu'apparaissent les arômes du malt ; c'est la température atteinte en fin de touraillage qui va déterminer la couleur du malt.
De même, le taux d'humidité va jouer sur l'arôme de caramel. l’intervention de l'opérateur est nécessaire pour contrôler la germination,car pour malter les autres types de céréales, la machine doit être modifiée selon les besoins de la céréale.


The Micromalthouse is a fully automatic machine.
It manages autonomously the steps of rinsing, wetting, drying, maceration and killing. The operator’s intervention is reduced to the essential, in order to reduce the operating expenses for employees: it will be necessary during the loading and unloading phases and for the germination’s control, if you are using grains different from the usual ones.
The machine can malt different types of grains, only by changing the settings.
In the brewing field it is used to produce base malt and now BBCinox is working on the technical side of the machine in order to produce also caramelized malt /

GLOBAL SERVICE


CUSTOMER SERVICE ? "At your service ! "
Customer support may operate remotely through our Global Service which allows you to provide configuration support for the installation, for updates and also to check any damages. It can be controlled remotely by tablet or computer through a software interface which is easy to use, it can produce excellent malt also with inexpert operators.

Comment nous gérons l’assistance technique ?
Nous avons mis en place un Service Global de télé-assistance  vous permettant à la fois de gérer à distance le fonctionnement de votre malterie via  ordinateur, tablette, smartphone  et à la fois la prise en main informatique directement par notre usine du fonctionnement de votre machine ainsi que les mises à jour éventuelles.


The machine is not stretchable, but it is possible to assemble several micromalthouse.
The delivery deadlines depend in very big part of the command of the type of machine, because from there only, we quantify the work of assembly and connection, and a date can be then envisaged (6 months are has to plan)


La machine n’est pas extensible, mais il est possible d’assembler plusieurs micromalterie.
Les délais de livraison dépendent en très grande partie de la commande du type de machine, car à partir de là seulement, nous quantifions le travail de montage et de connection, et une date peut-alors être envisagée (6 mois sont a prévoir)



Projet Distillerie whiskies

PARFUM DE TOURBE

La combustion de la tourbe donne naissance aux phénols, en particulier les crésols et les xylénols. 
L'intensité des arômes véhiculés par la fumée de tourbe dépend de la quantité de tourbe utilisée pour sécher le malt et de la température de brûlage. 
Les arômes les plus distinctifs sont ceux de réglisse, de feu de cheminée, de cendre, mais aussi de clou de girofle, de camphre et d'eucalyptus.
A l'extrême, les whiskies tourbés développent des arômes de poisson fumé, voire même de caoutchouc brûlé. Aujourd'hui l'orge maltée tourbée employée par les sept distilleries de l'île d'Islay provient essentiellement de la malterie de Port Ellen. Environ 2 000 tonnes de tourbe sont utilisées chaque année pour sécher le malt vert entrant dans l'élaboration de leurs single malts.

PEAT FRAGRANCE

Burning peat generates phenols, in particular cresols and xylenols. The intensity of aromas transmitted by the peat smoke depends on the quantity of peat used to dry the malt and the burning temperature. The most distinctive aromas are liquorice, chimney smoke, ash as well as cloves, camphor and eucalyptus.

In their most extreme forms, peated whiskies can develop aromas of smoked fish and even burnt rubber. Today, the peated malted barley used by the isle of Islay’s seven distilleries mainly comes from the Port Ellen malt house. Around 2,000 tons of peat are used every year to dry the green malt used in making their single malts.


Foires 2016

ARDOINO TRADE est heureux de vous informer que nous serons présents au SALON " SEPAG", Salon des équipements et process agroalimentaires, qui aura lieu du 7 au 9 juin 2016 à Valence stands qui permettront ainsi de présenter une plus large gamme de matériels de conditionnement et cuisson, ansi que l'équipement pour l'etiquetage des bouteilles et pots.
Mise a jour:
20/04/16  h 07:05